sự đời
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Les affaires de ce monde, les choses humaines : "sự đời" désigne les événements, les situations et les complexités de la vie humaine et de la société. Il évoque souvent un sentiment de résignation ou de sagesse face aux aléas de l'existence.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Sự đời thật lắm éo le. (Les affaires de ce monde sont vraiment pleines de vicissitudes.)
- Anh ấy đã trải qua nhiều sự đời nên rất thông cảm. (Ayant traversé beaucoup de choses humaines, il est très compréhensif.)
- Chuyện đó là sự đời thường tình thôi. (Cette histoire, c'est une chose bien humaine et ordinaire.)
Utilisations avancées
- "Biết sự đời" : connaître les choses de la vie, être expérimenté.
- Ông ấy già rồi, biết sự đời lắm. (Il est vieux maintenant, il connaît bien les choses de la vie.)
- "Ngán ngẩm sự đời" : être las des choses de ce monde.
- Sau bao thăng trầm, bà ta chỉ còn biết ngán ngẩm sự đời. (Après tant de hauts et de bas, elle n'a plus que du dégoût pour les choses de ce monde.)
Variantes et mots apparentés
- Đời (n) : la vie.
- Cuộc đời : la vie (en tant que parcours).
- Nhân tình thế thái (expression) : les sentiments humains et les mœurs du monde ; une expression proche par le sens, décrivant la nature changeante des relations humaines et de la société.
Synonymes
- Les vicissitudes de la vie : les hauts et les bas de la vie.
- Le train du monde : le cours des choses humaines.
Expressions idiomatiques liées
- "Sự đời như cờ bạc" : La vie est comme un jeu de hasard. (Expression comparant l'imprévisibilité de la vie à un jeu de chance.)
- "Trăm năm sự đời" : Les affaires d'une vie centenaire ; les choses de la vie sur une longue durée.
- Trăm năm sự đời có bao lâu mà hững hờ. (Les choses d'une vie centenaire, combien de temps durent-elles pour être si indifférent ?)
- affaires de ce monde; les choses humaines.